中文久久久字幕|亚洲精品成人 在线|视频精品5区|韩国国产一区

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng)

購(gòu)物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

古代對(duì)女子的美稱范文

時(shí)間:2023-03-06 16:02:24

序論:在您撰寫古代對(duì)女子的美稱時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

古代對(duì)女子的美稱

第1篇

1、姬(拼音:jī),漢語(yǔ)二級(jí)通用規(guī)范漢字。此字始見于商代甲骨文及商代金文,古字形由“女”“??”(yí,不是“臣”)構(gòu)成。姬是上古時(shí)期就已有的一種姓氏。后引申為婦女的美稱,又引申指妾。

2、“姬”是最古老的姓氏之一,在古代漢語(yǔ)里,“姬”是一個(gè)十分尊貴、顯赫的姓氏?!墩f文解字》說:“黃帝居姬水,因水為姓?!币馑际钦f,“姬”最先是河流的名字,黃帝因?yàn)榫幼≡诩浇?,就把姬水?dāng)成了自己的姓氏。古代的周就是姬姓,由于姬姓的婦女是王族,其他姓氏的諸侯一般都愿意納姬姓的女子作為妻室,這樣一來,姬姓的貴族婦女外嫁其他諸侯的就特別多,所以,姓姬的貴族婦女也就有很多。嫁出去的姬姓女子,一般都在自己的姓氏前面加上所嫁的諸侯國(guó)的名稱,例如,嫁到秦國(guó)的姬姓女子就叫“秦姬”,嫁到衛(wèi)國(guó)的就叫“衛(wèi)姬”,嫁到趙國(guó)的就叫“趙姬”,如此等正因?yàn)檫@個(gè)原因,“姬”就從單純的姓氏演變成了“貴族婦女”的代名詞了。后來,又成了對(duì)婦女的贊美性稱呼。唐代詩(shī)人李白的詩(shī)里有這樣的句子:“風(fēng)柳花滿店香,吳姬壓酒還客嘗。”其中的“吳姬”就是指吳地的漂亮女子。

(來源:文章屋網(wǎng) )

第2篇

1、不管男的女的,都可以稱汝。多用于稱同輩或后輩,以“汝”相稱,表示彼此親昵,是不限男女的使用。古代對(duì)成年男子的敬稱是稱為:夫子,相當(dāng)與現(xiàn)在的先生。母,是古代對(duì)貴族女子的一種美稱或泛指長(zhǎng)輩女性。

2、例如:汝輩(你們);汝等 以“汝”相稱,表示彼此親昵,其市井小人昔與敬亭爾汝者,從道旁私語(yǔ)?!濉S宗羲《柳敬亭傳》

(來源:文章屋網(wǎng) )

第3篇

意識(shí)到這一點(diǎn)之后,筆者有針對(duì)性地在平時(shí)的高考備考訓(xùn)練中加強(qiáng)了詩(shī)歌翻譯的練習(xí)。在練習(xí)的過程中發(fā)現(xiàn),學(xué)生對(duì)詩(shī)歌的理解和翻譯存在一些共性問題。下面就以我的學(xué)生的一次古詩(shī)翻譯練習(xí)為例,對(duì)這些共性問題加以歸納整理,并指出改進(jìn)措施。

我要求學(xué)生翻譯的詩(shī)歌是北宋范仲淹的《御街行?秋日懷舊》。

紛紛墜葉飄香砌,夜寂靜,寒聲碎。珍珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長(zhǎng)是人千里。

愁腸已斷無(wú)由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無(wú)計(jì)相回避。

批閱完學(xué)生作業(yè),共性問題可歸納出四點(diǎn)。

一、對(duì)詞中人物形象判斷不準(zhǔn)確

很多學(xué)生把詞中人物形象認(rèn)定為是一名漂泊羈旅、離家千里的斷腸游子。判斷理由十分簡(jiǎn)單:詞中人物就是詞人范仲淹本人,而且詞中有“長(zhǎng)是人千里”一句。這是不正確的,細(xì)讀本詞可以發(fā)現(xiàn),詞中有“香砌”“珍珠簾”和“玉樓”這三個(gè)意象,這三個(gè)意象寫的是人物所處的環(huán)境,從詞語(yǔ)風(fēng)格可以看出詞中人物應(yīng)為一閨中女子,“長(zhǎng)是人千里”一句應(yīng)解釋為這位女子思念漂泊在千里之外的親人。除了讀詞不細(xì)外,學(xué)生出現(xiàn)這種判斷人物形象錯(cuò)誤的原因還有一點(diǎn),就是對(duì)古代詩(shī)人的“代言”傳統(tǒng)不了解。古人寫科舉文章有“代圣人立言”的傳統(tǒng),而在詩(shī)詞領(lǐng)域則有“自比女子”或“代女子立言”的小傳統(tǒng)。這種做法從屈原《離騷》“眾女嫉余之娥眉兮,謠諑謂余以善”就開始了。后世最著名的此類詩(shī)歌有朱慶馀的《近試上張水部》和張籍的《節(jié)婦吟?寄東平李司空師道》。在解讀詩(shī)歌時(shí),一定要注意到有這樣一類詩(shī)存在。

二、缺乏古詩(shī)鑒賞字句方面的常識(shí)

有學(xué)生把“紛紛墜葉飄香砌”解釋成:紛紛落葉飄香,堆積在臺(tái)階上。如果說是落花飄香還有點(diǎn)道理,但是“落葉飄香”,這是什么樣的落葉呢?顯然不符合生活常識(shí)。學(xué)生犯這種錯(cuò)誤是因?yàn)椴恢馈跋闫觥笔且粋€(gè)詞而誤認(rèn)為“飄香”在本句中是一個(gè)詞。其實(shí)“香砌”應(yīng)是臺(tái)階的美稱。古詩(shī)詞中有時(shí)為了營(yíng)造特有的詩(shī)意美,詩(shī)人會(huì)使用“美稱”。課本注釋中提到“美稱”的地方有兩處:《望海潮》中“鳳池”是對(duì)中書省的美稱;《雨霖鈴》中“蘭舟”是對(duì)船的美稱。關(guān)于“玉樓空”的解釋,有學(xué)生解釋成:玉樓上空無(wú)一人。這個(gè)“空”字解釋得不到位。聯(lián)系全詞,“空”不是空無(wú)一人,而是空蕩蕩的玉樓上只剩下“我”(思婦)一人在望月懷人,這個(gè)“空”字暗示出了“我”(思婦)的孤獨(dú)寂寥的情感。關(guān)于“都來此事,眉間心上,無(wú)計(jì)相回避”的解釋,部分學(xué)生不會(huì)顛倒詩(shī)句去解讀詩(shī)歌。應(yīng)按照“眉間心上,都來此事,無(wú)計(jì)相回避”的順序翻譯。課本就有翻譯詩(shī)句時(shí)調(diào)整語(yǔ)序的例子。姑舉一例:《念奴嬌?赤壁懷古》課下注釋就將“多情應(yīng)笑我”注解為“應(yīng)笑我多愁善感”。

三、正面遷移能力弱

遷移能力弱表現(xiàn)在不能從課內(nèi)學(xué)過的古詩(shī)或從雖沒有選入課本但廣為人們引用的古詩(shī)句中找出與需要解讀的詩(shī)句類似的詩(shī)句,用已知猜測(cè)未知,提高詩(shī)歌鑒賞能力?!熬迫氤钅c,化作相思淚”是范仲淹很著名的詩(shī)句,使用率也相當(dāng)高。如果學(xué)生曾經(jīng)見過或聽過這句詩(shī),就可以看出“愁腸已斷無(wú)由醉,酒未到,先成淚”與“酒入愁腸,化作相思淚”在手法、情感、用語(yǔ)方面的相似之處??雌饋矸吨傺蛯?duì)自己這個(gè)從“酒”到“淚”的創(chuàng)意頗為看重,才一再寫入詞中。如果看出了這兩句詩(shī)之間的關(guān)聯(lián),解讀時(shí)就會(huì)感到心中有數(shù),不至于胡猜亂寫?!岸紒泶耸?,眉間心上,無(wú)計(jì)相回避”與李清照的“此情無(wú)計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭”(《一剪梅》是《中國(guó)古代詩(shī)歌散文選修》課文),用詞造意都相同。不過從時(shí)間先后上講,應(yīng)該是李清照借鑒的范仲淹才對(duì),而不是相反。另外,課本上還有詞人間相借鑒的很明顯的一個(gè)例子:柳永的“怒濤卷霜雪”和蘇軾的“驚濤拍岸,卷起千堆雪”在本體、喻體和動(dòng)詞“卷”的運(yùn)用方面都可以明顯看出后者對(duì)前者的借鑒,但后者更青出于藍(lán)。

四、翻譯出來的句子不合常理

“寒聲碎”,有學(xué)生解釋成:寒聲破碎。這個(gè)解釋不容易理解,聲音又不是玻璃器、瓷器,如何破碎?要正確解讀,首先要了解什么是“寒聲”。聯(lián)系語(yǔ)境和生活常理,我認(rèn)為,寒聲是指秋夜里傳來的風(fēng)聲、落葉聲、蟲鳴聲等各種有名無(wú)名的細(xì)微聲響,所以“碎”應(yīng)解釋成“細(xì)碎輕微”才切合前句“夜寂靜”所表現(xiàn)的意境。有的學(xué)生對(duì)“月華如練”的解釋更是奇葩:月光好像在練習(xí);月光好像在反復(fù)練習(xí);月光好像在訓(xùn)練……“練”就是白絹―― 一種薄而輕的絲織品。學(xué)生因不了解這一常識(shí),導(dǎo)致翻譯時(shí)出了笑話。

針對(duì)上述共性問題,提出改進(jìn)措施??偨Y(jié)起來就是一句話:多讀細(xì)讀勤積累,聯(lián)系課本常練習(xí)。話很簡(jiǎn)單也很老套,但學(xué)起來需要有悟性、能堅(jiān)持、廣泛聯(lián)系,才會(huì)使古詩(shī)鑒賞能力更上一層樓。

附:

第4篇

關(guān)鍵詞:“子”綴;虛化;動(dòng)因

中圖分類號(hào):H13文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2011)17-0200-01

一、引言

“子”綴在漢語(yǔ)中有悠久的歷史,對(duì)于其后綴的形成具體時(shí)間,王力先生認(rèn)為至少在上古時(shí)代“子”就有了詞綴化的跡象,但其并未對(duì)“子”綴的相關(guān)問題作詳細(xì)探討,我們認(rèn)為有必要系統(tǒng)地了解促使 “子”綴虛化的因素。本文以《漢語(yǔ)大詞典》中實(shí)詞“子”的部分詞匯意義為出發(fā)點(diǎn),并聯(lián)系“子”綴的三種用法:名詞后綴,某些量詞后綴,用于動(dòng)詞,形容詞后構(gòu)成名詞性,分析部分臨沭“子”綴方言詞,從四個(gè)方面略加分析了“子”綴的虛化因素。具體如下:

二、“子”綴虛化的動(dòng)因

每一種語(yǔ)言都有自己語(yǔ)言體系中獨(dú)特的詞綴。語(yǔ)言不同,詞綴不同,詞綴的來源、形成條件及依附的詞根等方面都有所不同,有自己的特殊性。漢語(yǔ)詞綴也有其獨(dú)特之處。但虛詞多源于實(shí)詞的這一觀點(diǎn)已被語(yǔ)言學(xué)界所認(rèn)可,虛詞“子”綴也不例外。本文結(jié)合《漢語(yǔ)大詞典》中實(shí)詞“子”的某些義項(xiàng)及臨沭“子”綴方言詞,從實(shí)詞“子”的詞匯意義與“子”綴之間的聯(lián)系,從以下幾個(gè)方面具體分析實(shí)詞“子”虛化的動(dòng)因。

(一)從實(shí)詞“子”詞匯意義來看,有兩方面的原因:1.實(shí)詞“子”的某些詞匯意義的范圍之間有漸趨縮小的聯(lián)系,這種縮小的趨勢(shì)致使實(shí)詞“子”的詞匯意義的使用頻率少、固定性較弱等,從某種程度上便利了“子”詞匯意義的虛化。

實(shí)詞“子”部分義項(xiàng)的分組:一、①子孫后代,②古代兼指兒女,③兒子,④女兒。二、①泛指人,②臣民百姓,③古代的第四等爵位。三、①對(duì)男子美稱,②專指兒子,四、①對(duì)女子稱呼,②專指女兒??煽闯鏊慕M的聯(lián)系:其一,實(shí)詞“子”泛稱(或通稱)和專稱(或?qū)V福┑脑~匯意義范圍在縮??;其二,在專稱(或?qū)V福┳鸱Q的義項(xiàng)中,實(shí)詞“子”詞匯意義范圍也在縮小。如下:(1)泛稱方面,泛指人臣民百姓古代的第四等爵位;子孫后代兒女通稱兒子或女兒;(2)專稱方面,男子美稱專指兒子,對(duì)女子稱呼專指女兒。故我們認(rèn)為實(shí)詞“子”詞匯意義范圍的縮小為“子”綴虛化提供了便利。

(二)實(shí)詞“子”某些詞匯意義與詞法模式“詞根+子”中詞根的詞匯意義具有重復(fù)性,使“子”的部分詞匯意義更加隱蔽,隱蔽到某一階段導(dǎo)致其實(shí)詞意義脫落,從而形成“子”綴。我們認(rèn)為這一點(diǎn)是導(dǎo)致“子”綴虛化的根本原因。如臨沭“子”綴方言詞“女子、嫂子、妗子”中“女、嫂、妗”有女性義,而它們與“子”組合后,與“子”的女性義重復(fù),致使“子”的女性義更加隱蔽,久之就被忽略而脫落、綴化?!澳凶印⑿∽印敝械摹白印币彩侨绱?。有人會(huì)質(zhì)疑上述“孩子、男子、小子” 男女、男性之義及“女子、嫂子、妗子”中的女性意義,并認(rèn)為這一意義分別是由語(yǔ)素“孩、男、女、嫂、妗”本身所具有的,我們不排除這種可能,但同時(shí)我們不能忽視實(shí)詞“子”本身所具有的這些詞匯意義,況且認(rèn)為“孩”有男女義、“男”有男性義、“女、嫂、妗”有女性義,相對(duì)應(yīng)的理應(yīng)認(rèn)為同組詞中的“小子”的“小”也應(yīng)有男性義,但“小”的男性義卻十分牽強(qiáng)。

(三)古代實(shí)詞“子”詞性的多樣性,為其成為多種詞性的后綴提供了可能。古代實(shí)詞“子”有名詞、動(dòng)詞、形容詞、量詞之別,據(jù)《漢語(yǔ)大詞典》實(shí)詞“子”的39條義項(xiàng),有名詞27條,動(dòng)詞、形容詞各3條,量詞1條。而“子”又可作為這四種詞性的后綴,我們認(rèn)為這之間有微妙聯(lián)系。再如“栗子(板栗)、椒子(辣椒)”中“子”原有名詞植物的果實(shí)義,“矮子、瘦子”中 “子”原有形容詞細(xì)小義,但現(xiàn)在我們已看不出“子”的這些詞性,但我們可認(rèn)為“子”具有隱射這些詞性的特征,這一特征是實(shí)詞“子”的名詞、形容詞等詞匯意義與虛詞“子”作為名詞、形容詞等后綴的過度階段。再如量詞的“子”與詞法模式“量詞+子”中“子”的聯(lián)系。

(四)受漢語(yǔ)雙音節(jié)化的影響。古漢語(yǔ)以單音節(jié)詞為主,但隨著社會(huì)的發(fā)展,單音節(jié)詞不能滿際需求,在不另造新詞、不違反語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則情況下,便利用復(fù)合、附加、重疊三種構(gòu)詞法組成新詞,于是“子”綴就在附加式構(gòu)詞法中孕育而生了。

(五)“子”在詞法模式“詞根+子”中位置略后,且“子”聲調(diào)存在輕聲的情況,加之“子”音節(jié)結(jié)構(gòu)[ts?y]的韻母[?y]可脫落為[ts]不會(huì)影響音節(jié)“子”的意義,諸多因素都為實(shí)詞“子”的詞義虛化及其后綴化提供了外部條件。

三、結(jié)語(yǔ)

以上,從四個(gè)方面總結(jié)了“子”綴虛化的動(dòng)因:第一,實(shí)詞“子”詞匯意義方面的兩個(gè)原因:(1)實(shí)詞“子”的部分詞匯意義范圍有縮小的趨勢(shì);(2)實(shí)詞“子”的某些詞匯意義與模式“詞根+子”中詞根意義的重復(fù)性;第二,古代實(shí)詞“子”詞性的多樣性;第三,受漢語(yǔ)雙音節(jié)化的影響;第四、“子”綴在詞法模式“詞根+子”中的位置略后、聲調(diào)為輕聲及韻母[?y]可脫落。其前兩條為“子”綴虛化的內(nèi)部動(dòng)因,后兩條是外因。

第5篇

本詩(shī)共六章,按故事情節(jié)可劃分為四個(gè)時(shí)期。

一、熱戀期 此時(shí)她與氓處在男歡女愛之中,故在稱呼上,女子開口閉口稱為“子”。如“送子涉淇”,“子無(wú)良謀”,“將子無(wú)怒”。這里的“子“是古代對(duì)男子的美稱或尊稱。美稱,是就外貌而言,說明氓在女主人公眼中是俊美的;尊稱,是就能力而言,說明氓在女主人公心目中是有才干的。因此,作者選用這一人稱代詞,能準(zhǔn)確地表現(xiàn)女子對(duì)氓的喜愛與敬佩之情。你看,這一癡情女子在與氓短暫的分別時(shí),還要“送子涉淇,至于頓丘”,由此可見,其愛之深切。

二、新婚期 隨著愛情的進(jìn)一步發(fā)展,他們由熱戀而結(jié)婚,蜜月里,新婚宴爾,耳鬢廝磨,關(guān)系融洽,態(tài)度隨和,說話再也用不著客套了,故在稱呼上改用一“爾”字。

三、冷遇期 星移斗轉(zhuǎn),白駒過隙。隨著歲月的流逝。女主人公色衰愛馳。她從直覺上已感受到丈夫的態(tài)度變了,愛溫降了,夫妻的關(guān)系漸漸疏遠(yuǎn)了,故在稱呼上選用一個(gè)對(duì)男子通稱的“士”字。

第6篇

關(guān)鍵詞:男子配偶稱謂語(yǔ),女子配偶稱謂語(yǔ),演變,原因

 

一、引言

何謂“稱謂語(yǔ)”,目前尚未有統(tǒng)一的、公認(rèn)的界定。有學(xué)者認(rèn)為稱謂語(yǔ)就是稱呼語(yǔ),如孫維張先生;有學(xué)者認(rèn)為稱謂語(yǔ)包含稱呼語(yǔ);也有學(xué)者認(rèn)為稱謂語(yǔ)與稱呼語(yǔ)是兩種具有密切聯(lián)系又存在明顯差異的不同詞匯現(xiàn)象,如曹煒先生就認(rèn)為面稱用語(yǔ)就是稱呼語(yǔ),引稱用語(yǔ)就是稱謂語(yǔ)。

書面上“稱謂”字樣據(jù)有關(guān)人士考證,最早見于《晉書·孝武文李太后傳》所載會(huì)稽王司馬道子的書啟:“雖幽顯而謀,而稱謂未盡,非所以仰述圣心,允答天人。宜崇正名號(hào),詳案舊典。”(鄭爾寧,2005),這里的“稱謂”,也就是對(duì)人的稱呼。

本文取其為“對(duì)人的稱呼”之意,不做稱謂語(yǔ)與稱呼語(yǔ)之分,不管面稱還是引稱,一律作為稱謂語(yǔ)。且本文也僅重點(diǎn)探討夫妻稱謂古今演變的個(gè)中原因。

二、古代夫妻稱謂語(yǔ)

1.女子配偶的稱謂語(yǔ)

妻子稱丈夫?yàn)?ldquo;夫”,“丈夫”?!蹲髠?middot;桓公十五年》:“父與夫孰親?”;《水滸傳》第十七回:“只見老姿問道:‘丈夫,你如何今日這般嘴臉?’”

《禮記·喪服》說:“夫者,妻之天也”,因此對(duì)女子配偶的稱呼大都較為尊敬,如“君子”、“君”。《詩(shī)·王風(fēng)·君子于役》:“君子于役,不知其期”;《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》:“君當(dāng)作盤石,妾當(dāng)作蒲葦”。也有稱丈夫?yàn)?ldquo;郎君”、“如意郎君”的。

古代婦女又稱其夫?yàn)?ldquo;良”、“良人”?!秲x禮·士昏禮》:“滕社良席在東”。鄭玄注:“婦人稱夫曰良”?!睹献?middot;離婁下》:“良人者,所仰望而終身也”。也用于丈夫稱妻。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·綢繆》:“今夕何夕,見此良人。”但后來多用于妻子稱夫。妻稱夫又曰“婿”、“汝婿”、“夫婿”。《玉臺(tái)新詠·日出東海隅行》:“東方千除騎,夫婿居上頭”。妻子稱丈夫又曰“老公”?!豆沤耠s劇·鴛鴦被第二折》:“我今日成就了你兩個(gè),久后你也與我尋一個(gè)好老公。”

古代指稱丈夫的稱謂還有:漢唐時(shí)的“卿”、“郎”;宋元明清時(shí)有“相公”、“官人“養(yǎng)家人”、“孤老”、“蓋老”;此外,還有一系列尊稱如:“先生”、“丈人”、“天”等。

2.男子配偶的稱謂語(yǔ)

“婦、婦人”和“妻”是上古早期文獻(xiàn)中最早出現(xiàn)的用來表示男子配偶的詞(丁崇明,2005)。

(1)夫征不復(fù),婦孕不育,兇。。(《周易》)

(2)婦人貞吉,從一而終也;夫子制義,從婦兇也。(《周易》)

(3)入于其宮,不見其妻,兇。(《周易》)

隨著社會(huì)的發(fā)展,等級(jí)制度的建立,有的稱呼語(yǔ)一產(chǎn)生就只能在某一等級(jí)內(nèi)使用,如“夫人”。最早出現(xiàn)“夫人”的《春秋》中的33例均是用于諸侯之“妻”,其中“夫人姜氏”有20例,近三分之二?!墩撜Z(yǔ)》明確指出“邦君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童;邦人稱之曰君夫人,稱諸異邦曰寡小君;異邦人稱之,亦曰君夫人”。《禮記》則進(jìn)一步明確為“天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻。公侯有夫人,有世婦,有妻,有妾”??梢?,妻子的稱謂還與其配偶的社會(huì)地位有關(guān)。

古時(shí),女子依附男子而存在,于是便有了《紅樓夢(mèng)》中“王二家的”這樣的稱謂,以及“王李氏”、“趙錢氏”等。

由于古代“一夫多妻”制的存在,“室”為中心的妻子稱謂有室人、宮室、正室、繼室、始室、側(cè)室、冢室、副室、別室等。以“妾”為中心的詞語(yǔ)有女妾、寵妾、賤妾、姬妾、愛妾、副妾、媵妾等。

另外,古時(shí)男子配偶的稱謂還有:賢妻、任妻、山妻、山荊、荊妻、荊釵、拙荊、賤內(nèi)、黃臉婆、老瓢、河?xùn)|獅、內(nèi)子、內(nèi)人、內(nèi)助、房下、媳婦、娘子、婆娘、渾家、老小、外宅、老婆、老伴等。

綜上所述,我們不難發(fā)現(xiàn):在我國(guó)古代的封建社會(huì)制度下,男尊女卑、“夫?yàn)槠蘧V”,男女社會(huì)地位極端不平等,因而,對(duì)女子配偶的稱呼大都是尊稱、敬稱、美稱,而對(duì)男子配偶的稱呼則多以貶稱。

三、現(xiàn)代夫妻稱謂語(yǔ)

在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,有幾對(duì)常見夫妻稱謂,見下表(劉群,2006):

 

女子配偶稱呼語(yǔ) 先生 丈夫 愛人  

第7篇

1、很多人傳言說在家里養(yǎng)它是不吉利的,但是這種說法是誤傳,并不是正確的,是一種無(wú)根據(jù)的猜測(cè)。

2、它的花色比較的嬌艷,姿態(tài)也比較的優(yōu)美,所以從古代起,人們對(duì)于它就有這比較高的贊賞,也有著國(guó)艷這樣的美稱,養(yǎng)在家中可以增添觀賞的價(jià)值。它的花語(yǔ)是“溫和、美麗、離愁、苦戀”,寓意著男子對(duì)心愛女子的愛戀和思念之情。所以從花語(yǔ)和寓意上也沒有不吉利的意思。

(來源:文章屋網(wǎng) )