摘要:翻譯手稿是翻譯活動的衍生物.由于翻譯研究長期基于刊印文本,研究界對翻譯手稿及相關(guān)研究關(guān)注不足.近年來,國內(nèi)外對翻譯手稿及其研究的關(guān)注度有所提升,但對翻譯手稿的定義、分類以及研究價值等問題的探討仍舊較少.鑒于此,本文對以上問題進行歸納和總結(jié),并在此基礎(chǔ)上對翻譯手稿研究涉及的問題以及通過何種方法開展相關(guān)研究進行闡釋,以構(gòu)建翻譯手稿研究的基本框架.
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社